Bonjour
Une petite précision sur la constitution de la liste de termes de vocabulaire retenue pour les champs “matière” et “type matériel” dans le projet de données d’échange lancé par la sous direction de l’archéologie en 2007 pour vous permettre d’en comprendre la logique.
En passant, le projet des données d’échange devrait repartir bientôt puisque je viens de prendre le poste de coordination des chantiers méthodologiques pour la gestion des mobiliers et de la documentation archéologiques à la sous-direction de l’archéologie.
Voici la liste complète :
Matière : minéral
type : lithique : tout ce qui a rapport à la pierre, à la taille et à l’industrie de la pierre durant la préhistoire
lapidaire : tout élément en pierre intervenant dans la construction : pierre taillée, moellon, pierre sculptée, statue …
pierre autre : tout ce qui est ni de l’industrie lithique, ni de la pierre de construction : meule, vaisselle, objet manufacturé …
Matière : organique
type : travaillé : cuir, tissu, tabletterie, vannerie, cordage, bois (hors construction), tout objet travaillé (transformé) en matériau organique
non travaillé : matériaux naturels et de nature biologique (mnnb). Tout objet organique brut : os humain, reste de boucherie, graine, coquillage, corne …
Matière : terre cuite
type : céramique : toute la vaisselle céramique y compris les amphores
terre cuite architecturale : matériaux de construction en terre cuite
terre cuite autre : tout ce qui n’est ni de la vaisselle céramique, ni de la TCA : peson, statuette, jouet …
Matière : métal
type : métal non ferreux : tout objet en métal non ferreux
métal ferreux : tout objet en métal ferreux
monétaire : monnaies, jetons à compter, poids monétaires, coins
Matière : verre
type : verre de construction : tout objet en verre lié à la construction : vitrage …
verre autre : tout objet en verre autre que le verre lié à la construction : vaisselle …
Matière : autre
type : matériaux de construction autre : tout matériau de construction qui n’est ni de la pierre, ni de la TCA, ni du verre : terre crue, torchis, plâtre, enduit peint, mosaïque, bois …
synthétique : plastique …
autre : tout ce qui ne rentre pas dans les autres cases
Matière : indéterminé : tout ce qui n’a pas pu être identifié, qui est indéterminable
Pour constituer ces listes, je me suis basée sur les listes utilisées par les systèmes les plus utilisés : SysDa, bdBibracte, Syslat, Archéodata … ainsi que ceux utilisés par les SRA Lorraine et Rhône-Alpes, ceux d’opérateurs : Saint-Denis, Seine-Saint-Denis, Archeodunum, Service Lyon, Aix … (liste non exhaustive).
Cette liste a été remaniée plusieurs fois avec mon groupe de suivi pour arriver à un consensus où tout le monde pouvait convertir ses propres listes dans celle-ci qui est volontairement réduite pour permettre un échange de données : chacun utilisant sa propre liste dans sa base et converti ses termes par ceux de cette liste lors des échanges de données.
Pouvoir comme le dit Yann avoir un ou deux niveaux de vocabulaire commun normalisé dans un système permettant ensuite une description plus complète est un point très important et rentre tout à fait dans la logique du projet Ishtar.
Pour ceux qui souhaitent avoir des informations sur les données d’échange vous pouvez les trouver ici :
Adresse : http://sympa.archi.fr
Adresse email de connection : info_donneesechange@sfr.fr
Mot de passe : info
Cliquez sur « login » puis en-dessous de « vos listes » sur « donnees_echange ».
En bas de la liste qui s’affiche, cliquez sur « documents partagés ».
Pour accéder à un fichier, il suffit de cliquer dessus. Nous vous recommandons de lire en premier le fichier « elements introductifs ».
En tout cas, je suis prête et très intéressée de poursuivre cette discussion et d’autres avec vous
Anne Chaillou